Category: россия

Category was added automatically. Read all entries about "россия".

небо

Переводы названий

Предлагаю уважаемым читателям игру в перевод названий с языка на язык. Игра требует неплохого чувства нескольких языков, а также познаний, а возможно, и некоторых изысканий в области этимологии.

Пример. Наш самолёт выполняет рейс по маршруту Берлин (Краснополье) — Москва (Внуково). Willkommen am Bord des Flugzeuges von Berlin-Schönefeld nach Moskau-Enkelshausen.

Предлагаемые к переводу названия:

русские: Внуково, Домодедово, Пулково, Долгопрудный, Овсяники, Красногорск, Загорск, Конёво, Волоколамск, Спасс, Солодово, Ракитино, Волынщино, Беляная Гора, Тёплый Стан, Черёмушки, Нагатино, Владыкино, Бибирево.

немецкие: Schöneweide, Langenhagen, Kreuzberg, Erbsen, Eichenberg, Ziegenhagen, Birkenfelde, Mühlenberg, Grünenplan.

Разумеется, дело не должно ограничиваться русским и немецким языками, равно как и приведёнными выше списками. Присоединяйтесь, приносите другие названия на разных языках, с переводами и без.
Oberwolfach

каждый сходит с ума по-своему

Сегодня днём на меня напало сумасшествие - я очень чётко представил себе перенесённую в Москву систему немецких железных дорог... :) Почему-то очень чётко представилось, что, например, могли бы слушать на перегоне Беговая - М.Смоленская пассажиры, подъезжающие к Белорусскому вокзалу на электричке Усово-Москва прибытием 22.14... Объявления звучали в моей голове по-немецки, при этом не находя противоречия с русскоязычностью всего остального...

Надо подумать, кстати, над тем, как подобные вещи можно было бы перевести, как могло бы это красиво звучать... Но пока просто записал так, как прозвучало в голове - Collapse )

Upd:
Collapse )